# 145 Everyone’s Talking About ChatGPT, DeepL Crowned Unicorn
ChatGPT Overview
Overview: This section covers the basics of ChatGPT, a large language model developed by OpenAI. It has 175 billion parameters and is being used for translation, answering questions, coding, and more.
ChatGPT as a Translation Manager
- ChatGPT is being used to dishonestly replace professional translators.
- We created a pretend podcast with ChatGPT in the role of a translation manager.
- We uploaded the audio version of the podcast to YouTube and it has become the most popular podcast of the year.
ChatGPT Features
- ChatGPT can do all kinds of things, including translation, answering questions, and coding.
- It has 175 billion parameters and is being used for various applications.
- It can be integrated into browsers instead of Google Search.
- Thousands of startups are being built on top of this type of large language model.
DeepL Raises Funds at a Billion Euro Valuation
Overview: This section discusses the recent fundraise of DeepL, a language technology company, at a one billion euro valuation. It also covers the impact of this news on the language industry and the potential for DeepL to disrupt the market.
Fundraising Details
- DeepL recently closed a fundraising round at a one billion euro valuation
- The amount raised is estimated to be between 100-125 million dollars
- The fundraise was valued at 20x run rate revenue, with DeepL's run rate estimated to be around 50 million dollars
Impact on Language Industry
- DeepL's machine translation is still better than ChatGPT
- DeepL has the potential to disrupt the market by prompting the model to write multilingual content from scratch
- The fundraise is a vote of confidence in the language technology industry
- DeepL is the only company raising at such a high valuation in this environment
Overview of Translator Scams
Overview: This section covers the overview of translator scams, including the good news that the number of new scammer IDs is on the decline in 2022.
Decrease in Scammer IDs
- According to the Translator Scammers Directory (TSD), there has been a decrease in the number of new scammer IDs in 2022.
- TSD believes this is due to the CV scam becoming less and less profitable for scammers.
- To their knowledge, no scammers have been paid in 2022.
Tips for Avoiding Scams
- People are wising up to the scams.
- LSPs and translation agencies can vet CVs by checking people's history and references.
- Video calls are the best way to make sure the person is who they say they are.
Overview of Stock Market Performance
Overview: This section covers the overview of stock market performance in 2022, with only two companies delivering a positive return.
Positive Returns
- ZOO Digital delivered a positive return of 137% if you invested 100 dollars at the beginning of the year.
- Honyaku Services delivered a positive return of 106% if you invested 100 dollars at the beginning of the year.
Negative Returns
- Keywords Studios was down 4%.
- STAR7 was down 13%.
- MetaReal was down 20%.
- Straker was down 33%.
- RWS was down 39%.
- AI-Media was down 53%.
- Appen was down 78%.
- VIQ Solutions was down 93%.
Overview of Happy Scribe
Overview: This section covers the overview of Happy Scribe, a transcription company that is performing better than VIQ Solutions.
Happy Scribe
- Happy Scribe is a transcription company that is performing better than VIQ Solutions.
- They are now testing Happy Scribe for this podcast.
- The new CEO mentioned machine translation as part of his strategy.
Amazon Dubbing Study Overview
Overview: This section provides an overview of the Amazon dubbing study, which looked at how human dubbers balanced the competing interests of semantic fidelity, natural speech, timing constraints, and convincing lip-sync.
Study Details
- The study was conducted by a team of Amazon researchers and someone from MIT.
- It was available to subscribers of the news briefing.
- The study looked at 674 episodes of 54 shows, which turned into 319 hours of content and 9,215 distinct speakers.
- The goal of the study was to learn from human localization and apply it to automatic dubbing.
- The study found that human dubbers display less respect for isochrony and especially lip-sync, while being surprisingly unwilling to vary speaking rates or sacrifice translation quality to hit other constraints.
- Nearly 10,000 distinct speakers were studied.
- Lip-sync was found to be the one that lost out in terms of prioritization.
- The job index, which had been used to track the strength of hiring and employment within the language industry, was retired as a result of the study.
Job Index Disappearing
Overview: This section discusses the disappearance of the job index and the implications for tracking employment in the industry.
Data Disappearance
- The underlying data that would make the job index a rich and meaningful index is no longer available.
- This means that the job index will be less meaningful than it has been in the past four years.
Implications
- All of the jobs have disappeared, so there is no longer any job data to track.
- There are other ways to talk about and gauge the strength of hiring and employment in the industry.
- It is not because robots are taking over, but because there is less available data out there.
- This is what we will do now as well.
Goodbye and See You Next Week
Overview: This section is a farewell to the audience and an invitation to join again next week.
Farewell
- Say goodbye and see you next week again.